Податкове законодавство щодо собак та реєстраційно-податкові собачі жетони в УСРР (1922-1937 рр.)

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Юрій Овсінський

Анотація

Мета статті – висвітлення на основі виявлених джерел податкової політики УСРР у 20 – 30-ті роки XX ст. щодо власників собак, умов та розмірів сплати, суспільної реакції на нововведення. Принагідно проаналізовано
зразки податково-реєстраційних жетонів цього періоду (форма, зміст, мова тощо). На підставі цього, наприклад,
з’ясовано й ступінь дотримання закону про мову періоду «коренізації» (1923 – 1932 рр.).
Наукова новизна полягає у тому, що хоча про податкову політику УСРР 20-30-х років XX ст. загалом написано
й опубліковано чимало, саме цей її аспект ніколи й ніким окремо не розглядався. Також вперше вивчено й введено в науковий обіг основні види податково-реєстраційних собачих жетонів різних міст УСРР зазначеного періоду.                                                        Висновки. У 1920-х роках в УСРР відродили практику податку на собак із населення, яка існувала до того у
Російській імперії. Причиною цього була необхідність обліку та реєстрації тварин через значну кількість бездомних собак та часті спалахи пошестей, зокрема сказу. Cобак було внесено до категорії «дрібна худоба». Відклався цілий пласт регулятивно-зобов’язувальних постанов влади стосовно цієї проблеми, які містили фіскальну, реєстраційну, санітарно-ветеринарну, суспільно-регулятивну, штрафну та інші складові. Ці постанови здебільшого публікувалися у тогочасній пресі для ознайомлення з ними населення. Посилення податкового тягаря на тлі голодних років викликало невдоволення населення, особливо селян, через що
влада змушена була реагувати й почала місцями заперечувати існування податку за собак. Собачі реєстраційно-податкові жетони з українських міст цього періоду є свідками епохи, історичними джерелами й артефактами одночасно. За екземплярами, що збереглися, знаємо, що у річищі «коренізації» вперше
як історичне явище мали ходження «україномовні» собачі жетони (1926 – 1937 рр.). Їх аналіз засвідчує, наприклад, порушення адміністративно-фінансовими органами окремих українських міст вимог «україномовності» таких жетонів. Після Голодомору (1932 – 1933 рр.) та репресій (1934 – 1937 рр.) це явище практично зникає, що, очевидно, було безпосередньо пов’язано із згортанням процесу «українізації».

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Як цитувати
Овсінський, Ю. (2023). Податкове законодавство щодо собак та реєстраційно-податкові собачі жетони в УСРР (1922-1937 рр.). Український селянин, (30). https://doi.org/10.31651/2413-8142-2023-30-Ovsinskyj
Номер
Розділ
Селянство за умов соціокультурних, соціально-економічних та суспільно-політичних трансформацій ХХ – початку ХХІ ст.
Біографія автора

Юрій Овсінський, ЛНУ імені Івана Франка

кандидат історичних наук, доцент кафедри історії середніх віків та
візантиністики ЛНУ імені Івана Франка, м. Львів, Україна
ORCID: https://orcid.org/0009-0004-7174-256X
mail:owsik1968@gmail.com

Посилання

Hai-Nyzhnyk, P. (2006). Podatkova polityka Centralnoji Rady, uriadiv UNR, Ukrajinskoji Derzhavy, USRR (1917-1930 rr.) [Tax policy of the Central Rada, the governments of the Ukrainian People’s Republic, the Ukrainian State, and the USSR (1917-1930 years)]. Kyiv. [in Ukrainian].

Postanova Rady Narodnych Komisariv. Pro perelik chudoby, szczo pidliagaje opodatkuvanniu miscevym podatkom [Resolution of the Council of People’s Commissars. About the list of livestock subject to local tax]. (29.11.1922). Visty VUCVK [News VUCVK], 269, 4. [in Ukrainian].

Po Gubfi notdelu. Ob ustanowlenii okladnogo goda. Prikaz № 514. [According to the Gubfi n Department. On the establishment of the salary year. Order No. 514] (30.12.1922). Vestnik

Kievskogo Gubispolkoma [Bulletin of the Kyiv Provincial Executive Committee] (4.01.1933), 21, 2. [in Russian].

Pro zachody poperedzhennia j borotby zi skazom sobak v m. Kyjivi ta ynsz. Miskych selytbach Kyivszczyny. Oboviazkova postanova Gubvykonkomu cz. 221 [About measures to prevent and combat dog rabies in Kyiv and others. urban settlements of Kyiv region. Mandatory Resolution of the Gub Executive Committee, Part 221] (19.09.1923 r.). Vistnyk Kyivskogo Gubvykonkomu Rady robitnyczych, selianskych ta czervonoarmijskych deputativ [Bulletin of the Kyiv Provincial Executive Committee of the Council of Workers’, Peasants’ and Red Army Deputies]. (11.10.1923), 80, 1-2. [in Ukrainian].

Opoviszczennia Czerkasskogo Okrfynotdela [Notifi cation of the Cherkassy District Finance Department]. Szlach revoluziji [The path of revolution] (3.10.1923), 179, 4. [in Ukrainian].

Sobaczja registracija [Dog registration]. Proletarij [Proletarian]. (12.12.1923), [Charkiv] 35, 5. [in Russian].

Obiazatelnoje postanovlenie №101 Jelisavetgradskogo Okruzhnogo Ispolnitelnogo Komiteta [Mandatory Decree No. 101 of the Elisavetgrad District Executive Committee] (2.11.1923). Krasnyj Put [Red path]. (3.11.1923), 252, 3-4. [in Russian].

Ofi cialnyj otdel. Prikaz №34 Doniezkogo Gubernskogo Ispolnitelnogo Komiteta (Po Gubfi notdelu) g. Bachmut (31.05.1923).Verossijskaja koczegarka [All-Russian stoker]. (6.06.1923), 81, 4. [in Russian].

Obiazatelnoje postanovlenije Charkovskogo Gubispolkoma [Mandatory resolution of the Kharkov Provincial Executive Committee]. №141. (14.06.1924). Komunist. (16.09.1924), 161, 4. [in Russian].

Mestnyje nalogi i sbory na 1924-25 g. [Local taxes and fees for 1924-25] // Charkovskij proletarij [Kharkov proletarian] (16.09.1924), 126, 3. [in Russian].

Postanova Cz.241 Poltavskogo Gubvykonkomu po Gubfi nviddilu [Decree Ch. 241 of Poltava Gubvikonkom on Gubfi nviddil] (14.11.1924). Bilszovyk Poltavszczyny [Bolshevik of Poltava region]. (20.11.1924), 14, 4. [in Ukrainian].

Oboviazkova postanova №93 Poltavskogo Gubernijalnogo Vykonavczogo Komitetu [Mandatory Decree No93 Poltava Provincial Executive Committee] (27.06.1925). Bilszovyk Poltavszczyny [Bolshevik of Poltava region]. (28.06.1925), 145, 4. [in Ukrainian].

O mestnych nalogach i sborach. Obiazatelnoje postanovlenije gubispolkoma po gubfi notdelu [About local taxes and fees. Mandatory resolution of the provincial executive committee for the provincial fi nancial department]. № 259. Izvestija. Odessa [News. Odessa]. (24.10.1924), 1469, 5. [in Russian].

Transportniku tov. Baczmanovu [Transport worker Comrade Bachmanov]. Volynskij proletarij. [Volyn proletarian]. (28.03.1924), 71, 4. [in Russian].

Ziserman E. Dochody ot torgovli v biudzhetie Kommunotdela [Income from trade in the budget of the Communal Department]. Transportno-Promyszlennyj Biuleten Kievskoj tovarnoj вirzhy [Commercial and industrial bulletin of the Kyiv Commodity Exchange]. (17.09.1924), 208, 1. [in Russian].

Ot Zinovievskogo Okrfi notdela [From the Zinoviev Regional Financial Department]. Czervonyj szlach [Red path]. (7.11.1924), 256, 6. [in Russian].

Zamitky pro selo. Biudzhet rajonu [Notes about the village. District budget] Visty VUCVK [News VUCVK]. (08.01.1925), 5, 2. [in Ukrainian].

Borotba zi skazom tvaryn [Fighting animal rabies]. Visty VUCVK [News VUCVK]. (08.09.1925), 204, 3. [in Ukrainian].

Nalogovoje beszenstvo polskich panov. Plati za sobaku, plati i za koszku [Tax frenzy of the Polish pans. Pay for the dog, pay for the cat]. Krasnaja armija [Red army]. Kyiv (18.11.1924), 1092, 1. [in Russian].

V carstve „demokraticzeskoj” Polszy. Iz besed s politemigrantami [In the realm of “democratic” Poland. From conversations with political emigrants]. Charkovskij proletarij [Kharkiv proletarian]. (12.02.1925), 34, 2. [in Russian].

Obiavlenie Charkovskogo Gubfi notdelа [Announcement of the Kharkiv Regional Financial Department] №3. Charkovskij proletarij [Kharkiv proletarian]. (08.10.1924), 145, 4. [in Russian].

Postanova VUZVK i RNK USRR [Resolution of the VUCVK and the RNA of the Ukrainian SSR. “About measures for the urgent implementation of the complete Ukrainization of the Soviet apparatus”] №202 (30.04.1925). https://uk.wikisource.org/wiki/ЗУРРСУУ/1925/1/26/Про_заходи_термінового_переведення_повної_українізації_радянського_апарату). [in Ukrainian].

Rizhni vistky [Different news]. Dilo [Deed]. Lviv. (20.05.1930), 109, 4. [in Ukrainian].

Dodatky [Аpplications]. Osobystyi fotoarkhiv Ovsinskogo J. [in Ukrainian].